...deutsches Sprach, schweres Sprach....
...es fällt mir immer häufiger auf, dass eigentlich gut gemachte Apps in der deutschen Sprachversion unter haarsträubenden Übersetzungen leiden. Teilweise muss echt geraten werden, was eigentlich gemeint ist. Wahrscheinlich werden die original Texte durch irgendwelche Übersetzungsprogramme
gejagt und ungeprüft dann in den Apps übernommen. Ich denke dass die Entwickler vor allen bei Bezahl-Apps mehr Erfolg hätten, wenn sie sich auch um diesen Aspekt bei ihren Apps besser kümmern würden.
AW: ...deutsches Sprach, schweres Sprach....
Hallo liebe Leute
Da kann ich nur zustimmen.
Herzliche Grüße und einen schönen Freitag.
AW: ...deutsches Sprach, schweres Sprach....
genau das gleiche denken die englisch sprechenden leute wenn wir ne app auf englsich veröffentlichen ;)
AW: ...deutsches Sprach, schweres Sprach....
Ist mir bisher wirklich wenig aufgefallen - man könnte ja schon fast meinen bei Implosion war es absicht ^^ - Aber wenn euch das so auffällt würde ich die Entwickler anschreiben, hilft meist - ihr könnt ja auch anbieten denen "echte" Übersetzungen zu schreiben, nehmen die sicher gerne an. Sind ja schließlich auch nur Menschen :)
AW: ...deutsches Sprach, schweres Sprach....
Neben Implosion kenne ich so eine miserable Übersetzung eigentlich nur bei SuperTube. Dort habe ich schonmal die Entwickler angeschrieben und eine Übersetzung angeboten - keine Reaktion...